| Le Wolof | |
|
+6nathalie68 Sebastien HDS Stephyz Cath Julie 10 participants |
Auteur | Message |
---|
Julie Rang: Administrateur
Nombre de messages : 588 Date d'inscription : 28/02/2005
| Sujet: Le Wolof Sam 5 Mar - 11:27 | |
| Quelqu'un connaît le Wolof ?? J'aimerais bien connaître la signification des paroles en Wolof dans les chansons des Colocs.... Je chante le refrain de tassez-vous de d'la sans même savoir ce que ça veut dire! De mémoire, ils chantent du wolof dans : Tassez-vous de d'la Pis si ô moins (version live) Wéétoo Naala Yéssi Paysage | |
|
| |
Julie Rang: Administrateur
Nombre de messages : 588 Date d'inscription : 28/02/2005
| Sujet: Re: Le Wolof Ven 11 Mar - 23:56 | |
| Pendant ma lecture du livre Dédé de Raymond Paquin j'ai vu à un endroit, ils traduit une phrase du refrain de tassez-vous de d'là. Je devrai retrouver l'extrait et vous l'écrire. | |
|
| |
Julie Rang: Administrateur
Nombre de messages : 588 Date d'inscription : 28/02/2005
| Sujet: Re: Le Wolof Dim 24 Avr - 15:00 | |
| Page 192. du livre "dédé " de Raymond Paquin
Les balma balma.... de tassez-vous, voudraient dire:
"Pardonne-moi mon ami, mais je dois suivre mon chemin"
intéressant. | |
|
| |
Cath Nouveau
Nombre de messages : 8 Localisation : Gatineau Date d'inscription : 01/03/2005
| Sujet: Re: Le Wolof Dim 15 Mai - 23:36 | |
| J'ai trouvé un site qui traduit plusieurs mots en wolof en français et en anglais. Ça semble une bonne référence. À consulter | |
|
| |
Julie Rang: Administrateur
Nombre de messages : 588 Date d'inscription : 28/02/2005
| Sujet: Re: Le Wolof Sam 11 Juin - 18:43 | |
| Merci pour le lien cath | |
|
| |
Stephyz Fan étoile
Nombre de messages : 43 Age : 34 Localisation : Sherbrooke Date d'inscription : 22/08/2005
| |
| |
HDS Fan étoile
Nombre de messages : 49 Age : 36 Localisation : Montréal, Québec Date d'inscription : 19/05/2006
| Sujet: Re: Le Wolof Sam 22 Juil - 11:43 | |
| mais bonne chance la. lol cest pas juste savoir les mots, cest savoir les prononcer a la bonen facons. lol javai un ami qui venai du senegal.. et il a dit dequoi en wolof. cest asser compliquer. hahah | |
|
| |
Stephyz Fan étoile
Nombre de messages : 43 Age : 34 Localisation : Sherbrooke Date d'inscription : 22/08/2005
| |
| |
HDS Fan étoile
Nombre de messages : 49 Age : 36 Localisation : Montréal, Québec Date d'inscription : 19/05/2006
| Sujet: Re: Le Wolof Sam 22 Juil - 13:37 | |
| lolo comme les francais avec les quebcois. hihi. y nous comprenderons jamais.. les gros tonton.. lol | |
|
| |
Sebastien Nouveau
Nombre de messages : 7 Age : 36 Localisation : Vaudreuil-Dorion Date d'inscription : 26/12/2006
| Sujet: Possible définition Mar 26 Déc - 1:59 | |
| J'ai trouvé sur un autre forum la signification du refrain... Je ne sais pas si elle est exacte, mais elle semble quelque peu concorder.
«Balma balma sama wadji : excuse-moi mon ami Khadjalama yonwi : laisse-moi passer Djeguelma djeguelma sama wadji : excuse-moi, excuse-moi mon ami Khadjalama yonwi : laisse-moi passer Sama wadji khadjalama yonwi : mon ami, laisse-moi passer»
mais j'aimerais savoir ce que veullent dire les dernieres lignes
«Ma woloula Dédé woloula Mike woloula yow mi waniwo» | |
|
| |
Julie Rang: Administrateur
Nombre de messages : 588 Date d'inscription : 28/02/2005
| Sujet: Re: Le Wolof Mar 13 Nov - 22:19 | |
| Merci pour la signification, c'est super ! Je crois que c'est quelque chose du genre, parce que dans le livre de Raymond Paquin "Dédé" il disent la signification et je crois que c'étais quelque chose qui ressemblait à ça;) J'ai aucune idée de ce que signifie les dernières lignes.. | |
|
| |
nathalie68 Fan expert
Nombre de messages : 58 Age : 55 Localisation : shawinigan-sud Date d'inscription : 25/10/2009
| Sujet: Re: Le Wolof Jeu 29 Oct - 21:09 | |
| moi aussi ca m,intrigue les derniers mots...peut-être que si un ancien membre des colcos passe ici , il pourrait nous le dire ...hihi...sait-on jamais!! | |
|
| |
erika88 Nouveau
Nombre de messages : 1 Date d'inscription : 02/04/2010
| Sujet: Re: Le Wolof Ven 2 Avr - 15:11 | |
| Bonjour, Moi je me questionne afin de savoir si les lignes en wolof de la chanson paysages serait la suite du poème de Charles Baudelaire, car dans la chanson quelques paroles diffère. Merci de me répondre si il y a quelqu'un qui connait la réponse | |
|
| |
Julie Rang: Administrateur
Nombre de messages : 588 Date d'inscription : 28/02/2005
| Sujet: Re: Le Wolof Ven 2 Avr - 23:22 | |
| C'est une bonne question, honnêtement j'en ai aucune idée. Mais je serais curieuse de le savoir aussi. Il faudrait pouvoir traduire les mots en Wolof afin de pouvoir connaître leur signification. On pourrait ensuite voir ce qu'il chante, si c'est la suite du poème, une partie du poème ou autre chose. Il faudrait que Google traduction ajoute l'option Wolof - Français ça pourrait nous aider. | |
|
| |
Frank_cool Fan incontournable
Nombre de messages : 252 Age : 28 Localisation : chicoutimi Date d'inscription : 29/10/2009
| Sujet: Re: Le Wolof Ven 2 Avr - 23:33 | |
| Ou ptete le demande aux frer diouf lol. | |
|
| |
Julie Rang: Administrateur
Nombre de messages : 588 Date d'inscription : 28/02/2005
| Sujet: Re: Le Wolof Sam 3 Avr - 0:09 | |
| Si quelqu'un a le contact, allez-y | |
|
| |
mary28 Nouveau
Nombre de messages : 2 Date d'inscription : 17/06/2010
| Sujet: Re: Le Wolof Jeu 17 Juin - 14:18 | |
| Mon future mari est sénégalais donc jpeux vous aider.. ma woloula ca veut dire : je vais te sauver, je vais t'aider yow mi waniwo t'a pas laisser tomber. voila jespere que ca vous aide =P et pour la traduction du refrain cétait vraiment pardon pardon mon ami.. ou excuse-moi c la meme chose au fond =) mou gui!!! (voila) au plaisir ! | |
|
| |
Julie Rang: Administrateur
Nombre de messages : 588 Date d'inscription : 28/02/2005
| Sujet: Re: Le Wolof Mer 30 Juin - 23:52 | |
| Oh! Wow merci pour l'information! Si tu peux nous traduire d'autres passages en Wolof, ça serait le fun! | |
|
| |
mary28 Nouveau
Nombre de messages : 2 Date d'inscription : 17/06/2010
| Sujet: Re: Le Wolof Jeu 1 Juil - 4:25 | |
| Ca me fera plaisir! y'a qu'a demander!! =)) | |
|
| |
coolio1000 Nouveau
Nombre de messages : 1 Date d'inscription : 07/07/2010
| Sujet: Re: Le Wolof Mer 7 Juil - 21:39 | |
| quand sa dit Ma woloula Dédé woloula ca veut dire rien ne presse dédé rien ne presse | |
|
| |
Frank_cool Fan incontournable
Nombre de messages : 252 Age : 28 Localisation : chicoutimi Date d'inscription : 29/10/2009
| Sujet: Re: Le Wolof Mer 7 Juil - 21:45 | |
| paysag que sa veut dire? voici le texte que j,ai trouvé sur le web
Xalé bu guénné ba goor ni wax ak moom Bu déllo dafay fookné adunabi dara tëwuko Manmilé waarunaa manmilé jaxxlénaa Boo xooléé adunabi nimu taaroo Bu booba dinga xamné buurbi yalla moommii késsé la Nga xool adunabi nimu taaroo Bu booba dinga xamné buurbi yalla dara tëwuko Xamal lala war té jëf lala war Bu booba dinga xammé buurbi yalla moommii kessé la
Di piccë di ciééli ramatou Mbâ léppë lumu mana doon Bu sabbéé nga xamné nii la taaroo Di yaayam di baayam di léép Loo xamné maanaam warnakaa Mana doon adunabi yaye nii la taaroo
Wo niila taaroo addunabi yow niila taaroo Jautbii kaay séédé ngééma Assamaan yaay séédé ngééma Guisnaané yaaay séédé léénma Tawbii kaay séésé léénma
| |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Le Wolof | |
| |
|
| |
| Le Wolof | |
|